Posted by: Superchaos2585
« on: February 13, 2011, 06:45:15 am » You sir are very welcome haha!
Hippopotomonstroses quipedaliophobia- Fear of long words.
Hippopotomonstroses quipedaliophobia- Fear of long words.

|
Posted by: Superchaos2585« on: February 13, 2011, 06:45:15 am » You sir are very welcome haha!
Hippopotomonstroses quipedaliophobia- Fear of long words. Posted by: CrazyHobo« on: February 12, 2011, 09:11:20 pm »as far as I remember, the most difficult languages in the world go by the following order:
1) Chinese 2) Japanese 3) Arabic 4) Russian English in it's basic form is very easy. Once you have a language basis, you can communicate easily with people. But when you need to increase your level to sound like a sophisticated English gentelman, then it turns into a nightmare because of all the small important things, like always saying "Your sincerely" when you don't know the name of the person your writing the letter to. The order of words is also quite strange. While there is a scientifically placed order on what words go in which order, I have read many times in books sentences, that have different word orders to increase the emotional effect of the text. This leads to a big confusion in English language. But overall, if I would have to decide which language sounds more beautiful, English or Russian, I'd go with English, because Russian is a rather brutal language in terms of sounding....though Spanish and Italian beat them both. ![]() English is also a hard to learn language, because those silent letters to make things a total pain in the ass. Now I know why USA and UK are the only countires, that have a Spelling B contest: there is no solid rule for understanding which letters goes, unlike in Russian, which leads to people having to read a lot of dictionaries and novels to become a sophisticated and intelligent person...though modern technology helps a lot with imporiving grammar...even though not that many people use Word to correct their mistakes >_> Thank you very much for hijacking my story's thread. I'll move your posts to the discussion thread later ![]() Posted by: Superchaos2585« on: February 12, 2011, 11:31:53 am » I blame the English. They invented it =P
Posted by: Mustang MKIII« on: February 12, 2011, 10:20:50 am »You're welcome, like we're all saying, your English is better than the English than many of the first language speakers we know. My memory is failing me right now, so I don't remember if I asked you this yet, but how hard is English to learn, I've heard it was quite difficult.While English is my native tongue it is one of the hardest languages to learn, look at all the silent letters in words and all the other language rules of it that make no sense when you really look at it. Posted by: Superchaos2585« on: February 12, 2011, 09:53:09 am » You're welcome, like we're all saying, your English is better than the English than many of the first language speakers we know. My memory is failing me right now, so I don't remember if I asked you this yet, but how hard is English to learn, I've heard it was quite difficult.
Posted by: CrazyHobo« on: February 11, 2011, 11:30:52 pm »Thank you very much for the feedback, Alex. I'll edit the chapter later on.
Grammar really is my weakness. For everyone else: I made a discussion topic in the Wolf's Den discussion, post there, please. Posted by: wez« on: February 11, 2011, 04:41:36 pm »name it unreachable dream
Posted by: Superchaos2585« on: February 11, 2011, 03:02:27 pm » Haha! CLASSIC! I hate when that stuff happens. Only things that were kinda messed up in translation would be:
"A white gazebo was standing in the middle of a beautiful park on a warm summer evening." that should probably be some thing like " On a warm summer evening, there stood a white gazebo in the middle of a beautiful park." So, order changed a bit and standing to stood. Also, the translation switched from the past tense to the present tense a lot. It should stay as one or the other. Probably the past tense would be better. "It was obvious, that the time for kissing had came" came should be "come" in this case. "...table to brag his cell phone" is "brag" supposed to be "grab"? "He turns off the alarm clock..." The alarm is coming from his phone right? if so, you need only to write "alarm", because it's coming from the phone, not a clock. Beside these errors, the translation was spot on, very good! I'm looking forward to reading more. |
|